• Barajar
    Activar
    Desactivar
  • Alphabetizar
    Activar
    Desactivar
  • Frente Primero
    Activar
    Desactivar
  • Ambos lados
    Activar
    Desactivar
  • Leer
    Activar
    Desactivar
Leyendo...
Frente

Cómo estudiar sus tarjetas

Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda

Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba

Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h

Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n

image

Boton play

image

Boton play

image

Progreso

1/125

Click para voltear

125 Cartas en este set

  • Frente
  • Atrás
  • 3er lado (pista)
avoir l'embarras du choix
tener muchas opciones
regorge de
abundar de
la ville regorge de bistrots
en veux-tu, en voilà
en abundancia
il y a en veux-tu, en voilà
être bourré de qqch.
estar abarrotado de
Certaines rues sont bourrées de terrasses
un monde fou
muchísima gente
J'imagine qu'il y a un monde fou
être bondé
está hasta los topes
la ville est bondée
une floppée
una multitud
commet faire pour éviter les flopées de touristes?
surmenage au bureau
agotamiento laboral
crouler sous le travail
estar desbordado de trabajo
Je croule sous le travail
une montagne de
una montaña de
j'ai une montagne de dossiers
s'empiler
amontonar
les dossiers s'empilent
superflu
supérfluo
les réunions sont superflues
à revendre
de sobra
tu as l'energie à revendre
on ne peut plus
tremendamente
il est on ne peut plus débordé
sacrément
muy
Il doit être sacrément organisé
mener front
hacer frente
Je mène plusieurs tâches de front
une telle quantité de
gran cantidad de
de très nombreux
un gran número
affluer
confluir, concurrir
les réfugiés affluent à la frontière
une bonne partie de
una buena parte de
un trou perdu
en el quinto pino
Tu t'as installer dans un trou perdu
au bout du monde
en el fin del mundo
un tant soit peu
un poco solo
Si tu me connaissais un tant soit peu
un froid de canard
un frío del carajo
il fait un froid de canard
il n'y a pas un chat
no hay ni un alma
pas des masses de touristes
no hay muchos turistas
il n'y a pas grand monde
no hay mucha gente
c'est un peu mort
está un poco muerto
tant s'en faut
ni mucho menos
pas tant que ça
no tanto
un peu juste
un poco justo
loin de là
ni mucho menos
ric-rac
un poco justo
il n'y a pas grand-chose
no hay gran cosa
il n'y a pas grand chose de sucré
loin du compte
lejos de la realidad
nous sommes loin du compte
comme deux gouttes d'eau
como dos gotas de agua
elles se ressemblent comme…
traits fins
rasgos finos
elles ont les mêmes traits fins
profil
perfil
frappante
sorpredente
leur ressemblance est frappante
il n'est plus tout jeune
ya no es un jovencito
tirée à quatre èpingles
de punta en blanco
elle est impeccable, tirèe à quatre èpingles
avoir beaucoup d'allure
tener buen aspecto
être l'élégance fait femme
es la elegancia personificada
avoir de la classe
tener clase
faire beaucoup plus jeune que son âge
parecer más joven de la edad que tiene
s'habiller comme un sac
vestirse como un saco
se laisser aller
abandonarse
négligé
descuidado
prendre un coup de vieux
envejecer de repente
inaperçus
desapercibidos
être mignonne à croquer
para comérsela
elle est mignonne à croquer
être jolie comme un coeur
ser un encanto
une force de la nature
tener una fuerza sobrehumana
corpulent
corpulento
trapu
bajo y fornido
costaud
fuerte, cachas
buriné ou ridé
arrugado
biscornu
irregular o deforme
la maison est un peu biscornue
volet
contraventana
aux volets blancs
toit d'ardoise
tejado de pizarra
au toit irrégulier et plutôt pentu
briques
ladrillos
désuet
anticuado
ce bâtiment a un charme désuet
façade
fachada
la façade est en pierre apparente
corps de bâtiments
construcciones
Il y a plusieurs corps de bâtiments
cabane à outils
cabaña de herramientas
une dependance
pequeña construcción
une petite construction dans le jardin
la toiture
el techado
la toiture est en bon état, vien d'être rénovée
les boiseries
la carpintería
ouvrage en bois
poutre
viga
les poutres sont apparentes
ça a un charme fou
esto tiene encanto
l'ensemble a un charme fou
un hameau
una aldea
isolé
aislado
un village un peu isolé
vallonné
montañoso
le paysage est assez vallonné
escarpé
abrupto
verdoyant
verde
une maison de village
una casa de campo
fertile
fértil
la terre est fertile
un embout
un conector
un tuyau d'arrosage
una manguera
mastic d'étanchéité
masilla para sellar
translucide ou mat
rafistoler
reparar
la carrelage
el alicatado
anti-moisissure
anti-moho
menuiserie
carpintería
travaux du bois
caler
calzar
cale
cuña
une table bancale
una mesa coja
une échelle
una escalera
à quoi ça sert?
para qué sirve?
arrosoir
regadera
brouette
carretilla
godet
maceta pequeña
jadiniére
jardinera
râteau
rastrillo
sécateur
tijeras de podar
panier
cesta
bêche
pala de hoja plana
pelle
pala
cisaille à gazon
podadora
la haie
el seto o valla
la haie qui sépare nos deux terrains
una branche
una rama
ramasser les feuilles mortes
recoger las hojas muertas
le marronnier
el castaño
gêner le passage
entorpece el paso
il fait de l'ombre en été
hace sombra en verano
l'arbre bloque le chemin
el árbol bloquea el camino
l'arbre coupe toute la lumière
el árbol corta toda la luz
nous êmpeche de voir la campagne
nos impide ver el campo
l'arbre obstrue la vue
el árbol obstruye la vista
je vais tailler l'arbre
voy a talar el árbol
je vais dégager le passage
voy a despejar el paso
faire du compost
hacer compost
dégât des eaux
daños por agua
un problème d'infiltration sur un mur
un problema de infiltración en la pared
ça doit venir de chez mon voisin
debe venir de casa de mi vecino
une fuite d'eau
una fuga de agua
l'eau a dû s'infiltrer et endommager le mur
el agua ha debido infiltrarse y dañar la pared
la peinture est craquetée
la pintura está agrietada
le papier peint fait des cloques
el papel pintado hace ampollas
prevenir l'assurance
avisar a la aseguradora
faire un constat
hacer un parte
les secours
los servicios de emergencia
feux de détresse
luces de emergencia (auto)
l'appartement du dessus
el apartamento de arriba
prendre en charge le travaux de rénovation
hacerse cargo de los trabajos de renovación