• Barajar
    Activar
    Desactivar
  • Alphabetizar
    Activar
    Desactivar
  • Frente Primero
    Activar
    Desactivar
  • Ambos lados
    Activar
    Desactivar
  • Leer
    Activar
    Desactivar
Leyendo...
Frente

Cómo estudiar sus tarjetas

Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda

Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba

Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h

Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n

image

Boton play

image

Boton play

image

Progreso

1/52

Click para voltear

52 Cartas en este set

  • Frente
  • Atrás
¿qué tal estas?
How are you doing?
¿Cómo estás?
How's it going?
hace mucho tiempo que no nos vemos
Long time no see
Hace tiempo que no hablamos (por teléfono/ email)
Long time no hear
Que has estado haciendo ultimamente
What have you been up to?
De nada /no hay de qué
You're welcome/ Don't mention it
Un placer conocerte
It's a pleasure to meet you
otra respuesta a "nice to meet you" en situaciones algo formales. Se pregunta de la misma forma así como se responde.
How do you do?/ How do you do
Se utiliza cuando ya habías visto a alguien anteriormente, lo contrario a "nice to meet you"
Good to see you/Nice to see you
Cuando una persona aparece justo cuando estás hablando de él o ella.
Speak of the devil
Frase de tiempo no muy usada frecuentemente
Early to bed and early to rise makes a man healthy and wealthy and wise
frase traducida a como: al que madruga, dios lo ayuda
The early bird gets the worm
Mas vale tarde que nuca
Better late than ever
Se refiere a: Cuando el momento sea el correcto
when the time is right...
Da significado a: acabándose el tiempo
Running out of time
Se traduce al español: en un abrir y cerrar de ojos
In the blink of an eye
Significa "a largo plazo" y también se puede decir "In the long term" y su contrario es " In the short term" que significa " a corto plazo"
In the long run
Se usa de forma irónica para decir que alguien debería hacer algo más rápido
Take your sweet time
Da a significar "el tiempo vuela"
Time flies
Disponer de mucho tiempo libre
I've got a lot of time on my hands
Expresión que significa " es sólo cuestión de tiempo"
It's only a matter of time
Es una forma de decir que algo no va a pasar nunca
"when hell freezes over", "When pigs fly"
Da a significar: justo a tiempo o "por los pelos"
In the nick of time
Expresión que da a entender "saliendo"
Heading out
Expresión que da a significar: "Una y otra vez"
Time and time again / Time after time
Expresiones que dan a significar: "De vez en cuando"
Now and then/ now and again/ From time to time
Es tener o poseer algo en propiedad. Se usa en cosas materiales, propiedades, negocios.
Own
Significa "deber" se usa para dinero y favores
Owe
Recibir prestado, Aplica dinero y más cosas
Borrow
Significa dejar algo prestado
Lend
Significa "préstamo"
Loan
Significa "hipoteca"
Mortgage
Significa Terminar de pagar un préstamo
Pay off
Forma coloquial de llamarle al dinero
Bucks
Manera de referirse a un sueldo mensual o anual
Salary
Manera de referirse a un sueldo por hora
Wage
Una manera de referirse al incremento salarial
A pay rise, o "a rise" simplemente
Palabra que da a entender algo que es económico o asequible
Affordable
Expresión que da a entender que no tienes dinero, ni un centavo
To be broke
significa cobrar, o recibir tu sueldo
To get paid
Expresión que significa "el dinero manda"
Money Talks
Expresión que significa "Mantener el ritmo" o "mantenerse a la par"
Keeping up with the Joneses , Keeping up with the "apellido que sea a quienes se refiera"
Expresión que significa: Vivir por encima de tus posibilidades
To live beyond your means
Expresión que significa: Ir cuesta abajo
Go downhill
Expresión que tiene como significado; vivir al día
Live from hand to mouth
Expresión equivalente "de perdidos al río" O "todo o nada"
In for a penny, in for a pound
Se usa para decir que alguien es muy tacaño en las cosas pequeñas, pero luego malgasta su dinero en las cosas grandes
Penny wise and pound foolish
Esta expresión se usa para expresar resignación, y a veces no sentimos que ganamos lo suficiente en el trabajo
Another day, another dollar
Expresión que significa que vale muy poco o que existe a grandes cantidades
A dime a dozen
Expresión que significa: "estar ahí por el dinero"
To be in for the mobney
Expresión que significa "estar en números rojos"
In the red
Expresión que da a entender que estás ganando dinero
In the black