• Barajar
    Activar
    Desactivar
  • Alphabetizar
    Activar
    Desactivar
  • Frente Primero
    Activar
    Desactivar
  • Ambos lados
    Activar
    Desactivar
  • Leer
    Activar
    Desactivar
Leyendo...
Frente

Cómo estudiar sus tarjetas

Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda

Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba

Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h

Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n

image

Boton play

image

Boton play

image

Progreso

1/221

Click para voltear

221 Cartas en este set

  • Frente
  • Atrás
わたし (私)
Yo
あなた
Vos
あのひと(あの人) あのかた(あの方)
1-Esa persona
2-Esa persona (más formal).
〜さん
Para nombrar a otra persona
〜ちゃん
Para bebés o niñes chiquites.
〜じん (〜人)
Persona de...
Sufijo. Va después del nombre del país para indicar nacionalidad. Ej:
アルゼンチンじん (argentine)
せんせい (先生)
Maestre, profesore, doctore.
No podemos llamarnos 『せんせい』 a nosotres mismes. En cambio, sí podemos llamarnos 『きょうし』.
きょうし (教師)
Profesore (la profesión). Docente.
Podemos llamarnos así a nosotres mismes.
がくせい (学生)
Alumne. Estudiante.
Sinónimo: 『せいと』
会社員 (かいしゃいん)
Empleade de empresa.
Sinónimo:『しゃいん』(社員). Se usan en diferentes situaciones.
会社 (かいしゃ)
Empresa.
員 (いん)
Empleade.
ぎんこういん (銀行員)
Empleade bancarie.
ぎんこう (銀行)
Banco.
医者 (いしゃ)
Doctore, médique. La profesión. Se puede decir a une misme.
También puede decirse『おいしゃさん』, pero esta última no puede ser refieriéndose a une misme.
研究者 (けんきゅうしゃ)
Investigadore.
大学 (だいがく)
Universidad.
病院 (びょういん)
Hospital.
〜さい (〜歳)
Para nombrar edad. Sufijo. Se coloca el número y después 『〜さい』. Ej: さんじゅっさい (30歳、三十歳)
Excepciones:
いっさい (1歳、一歳) Un año de edad.
はっさい (8歳、八歳) Ocho años de edad.
じゅっさい (10歳、十歳) Diez años de edad.
はたち (20歳、二十歳) Veinte años de edad.
何歳 (なんさい、おいくつ)
Interrogativa para preguntar cuantos años se tiene. "¿Cuantos años tiene/tenés?"
『おいくつ』: más formal.
はい
Afirmación. Sí.
Sinónimo: 『ええ』
いいえ
Negativa. No.
はじめまして (始めまして)
No tiene una traducción exacta, pero es como decir "Mucho gusto, encantade de conocerte".
〜からきました (から来ました)
Vine/vengo de...
Es otra manera de decir mi providencia. De decir de donde vengo. Ej.:
『アルゼンチンから来ました。』
"Vine de Argentina."
(どうぞ)よろしく(おねがいします) 【(どうぞ)よろしく(お願いします)】
Esta es la frase completa para decir "encantade de conocerte". Lo que está entre paréntesis () no es absloutamente necesario.
Esto vendría a ir después de 『始めまして』 , y la frase totalmente completa sería:
『始めまして。どうぞよろしくお願いします。』
しつれいですが… (失礼ですが…)
"Disculpe, pero..."
Es como si le estuvieses por preguntar algo más bien personal a otra persona, como lo podría ser su nombre.
お名前は? (おなまえは?)
Dice "¿tu nombre?" y no "¿cual es tu nombre?" porque en el contexto ya da a entender que a quien se le pregunta por el nombre es a le receptore.
こちらは〜さんです。
Esta frase se dice cuando yo presento a otra persona. Es como decir "Este de aquí es...". es una expresión muy respetuosa para referirse al referirse a otra persona. Es como decir "este grandioso ser de aquí es...", como por exagerarlo un poco.
アメリカ
América, refiriéndose a Estados Unidos, no a América el continente.
イギリス
Inglaterra.
インド
India.
インドネシア
Indonesia.
韓国 (かんこく)
Corea del sur.
タイ
Tailandia.
中国 (ちゅうごく)
China.
ドイツ
Alemania.
にほん (日本)
Japón.
ブラジル
Brasil.
フランス
Francia.
ペルー
Perú.
チリ
Chile.
ロシア
Rusia.
スペイン
España.
メキシコ
México.
ポルトガル
Portugal.
これ
Esto que yo tengo aquí, al alcance de mi mano.
それ
Eso que vos tenés ahí, al alcance de tu mano y no al mío.
あれ
Eso que ningune de nosotres tiene al alcance de nuestras manos.
この〜
Es igual que 『これ』 , pero sí o sí debe tener el objeto en cuestión escrito al lado, sino es INCORRECTO. Ej: このさかなは私のです。
その〜
Es igual que 『それ』 , pero sí o sí debe tener el objeto en cuestión escrito al lado, sino es INCORRECTO. Ej: そのかさはおおきいです。
あの〜
Es igual que 『あれ』 , pero sí o sí debe tener el objeto en cuestión escrito al lado, sino es INCORRECTO. Ej: あのはてちょうですか。
ほん (本)
Libro.
じしょ (辞書)
Diccionario.
雑誌 (ざっし)
Revista.
しんぶん (新聞)
Diario.
手帳 (てちょう)
Agenda personal, anotador.
名刺 (めいし)
Tarjeta personal. Como las que une entrega con sus datos personales, como el número de teléfono, direcciones, nombre, o cosas por el estilo.
カード
Tarjeta.
えんぴつ (鉛筆)
Lápiz.
ボールペン
Lapicera.
シャープペンシル
Portaminas.
かぎ
Llave.
とけい (時計)
Reloj.
傘 (かさ)
Paraguas.
かばん
Bolso, cartera, portafolios, maletín, etcétera.
シーデイー
CD.
テレビ
Televisión, televisor.
ラジオ
Radio.
カメラ
Cámara.
コンピューター
Computadora.
Sinónimo:パソコン
くるま (車)
Auto.
Sinónimo:じどうしゃ
机 (つくえ)
Banco, pupitre, escritorio.
椅子 (いす)
Silla, banco.
チョコレート
Chocolate.
コーヒー
Café.
(お)土産 「(お)みゆげ」
Souvenir.
えいご (英語)
Inglés (idioma)
日本語 (にほんご)
Japonés (idioma).
〜ご (〜語)
Idioma.
何 (なん)
Palabra interrogativa; "¿Qué?".
そう
Así, de esa manera, eso es correcto.
あのう
Disculpe, con permiso. Se usa para llamar la atención de alguien más.
えっ
Es una expresión, como si algo te sorprendiese.
どうぞ。
Sírvase, aquí tiene, tome.
(どうも)ありがとう(ございます)
Gracias, muchas gracias.
Lo que está en paréntesis no es totalmente necesario. Lo hace como más formal.
違います (ちがいます)
No es así, incorrecto.
Ah.
これからおせわになります (これからお世話になります)
Es como una expresión para pedir que te traten bien.
『これから』⇝De ahora en adelante
『お世話になります』⇝Llevarse bien.
こちらこそ(どうも)よろしく(おねがいします) 【こちらこそ(どうも)よろしく(お願いします】
El gusto es mío.
Como en respuesta a "espero que nos llevemos bien".
ここ
Aquí, en este lugar. 『これ』 Como pero para indicar lugares.
そこ
Ahí donde estás vos. 『それ』Como pero para indicar lugares.
あそこ
Allá, donde no está ningune de les dos. Como 『それ』 pero para indicar lugares, pero con una irregularidad.
どこ
"¿Dónde?"
教室 (きょうしつ)
Aula.
しょくどう(食堂)
Comedor (no el de la casa sino más uno de una empresa, escuela, etc).
事務室 (じむしつ)
Oficina.
Sinónimo:じむしょ (es incluso más usado).
会議室 (かいぎしつ)
Sala de reuniones.
受付 (うけつけ)
Recepción.
ロビー
Lobby, sala de espera.
部屋 (へや)
Dormitorio, habitación. También es usado para departamentos pequeños o algo así, por ejemplo, un monoambiente.
トイレ
Baño.
Sinónimo:おてあらい(お手洗い) (esta forma es más antigua, ahora es más usado 『トイレ』).
かいだん(階段)
Escalera.
エレベーター
Ascensor.
エスカレーター
Escalera mecánica.
じどうはんばいき(自動販売機)
Máquina expendedora.
電話 (でんわ)
Teléfono.
(お)くに 『(お)国』
País. お⇝(tu país).
靴 (くつ)
Zapato, calzado.
家 (うち)
Casa.
Sinónimo: いえ
うち es más como hogar y いえ más como el edificio.
ネクタイ
Corbata.
ワイン
Vino.
売り場 (うりば)
Es como una sección del supermercado, del shopping. Ej.: 『ネクタイ売り場』。
地下 (ちか)
Subsuelo. Para decir subsuelo 1, 2, etc. es igual a decir piso uno, dos, tres, etc, pero con 『ちか』 delante.
〜かい(〜がい)『階』
~piso. Piso n°1, 2, 3, etc.
ej: いっかい (一階) primer piso
にかい (二階) segundo
さんがい (三階) tercero
よんかい (四階) cuarto
ごかい (五階) quinto
ろっかい (六階) sexto
ななかい (七階) séptimo
はっかい (八階) octavo
きゆうかい (九階) noveno
じゅっかい (十階) décimo
Su primer piso es nuestra planta baja, su segundo piso el primero nuestro, y así.
何階 (なんがい)
Interrogativa. "¿Qué piso?".
〜えん (〜円)
Yen. La moneda japonesa.
いくら
¿Cuánto?
ひゃく (百)
100 (cien).
千 (せん)
1000 (mil).
まん (万)
10000 (diez mil).
すみません。
Disculpe, con permiso.
どうも。
Gracias (forma corta).
いらっしゃいませ。
Bienvenide. Solo se usa en los negocios, cuando une cliente entra o pasa por ahí se le dice eso. También es como una invitación para entrar al local.
(〜を)見せてください。「(~を)みせてください」
Muéstreme.
じゃ
Se dice en situaciones como... pongamos un ejemplo:
Juan estaba comprando vestidos para usar en la fiesta de esa noche, pero no se decidía entre el verde y el amarillo. Después de un largo tiempo de estar indeciso, dijo:
-じゃ, me llevaré este.
Es como decir "...bueno, este".
(〜を)ください。
Esto por favor.
おじぎ
Reverencia.
おはようございます
Saludo, solo se dice a la mañana.
こんにちは
Saludo, solo se dice a la tarde.
こんばんは
Saludo, solo se dice a la noche.
てん
Coma, palito.
まる
Punto.
てんてん
Comillas.
どういたしまして
De nada.
Pintura, dibujo.
うえ (上)
Arriba.
木 (き)
Árbol.
えき
Estación de tren.
愛 (あい)
Amor.
あお
Azul.
かお
Cara.
けしゴム
Goma de borrar.
すし
Sushi.
脚 (あし)
Pierna, pie.
いと
Hilo.
そと
Afuera.
つち (土)
Tierra.
うた
Canto, canción.
けいたいでんわ
Teléfono móvil. Se puede decir 『けいたい』 solo cuando ya queda sobreentendido en el contexto que se refiere al celular.
電車 (でんしゃ)
Tren.
じてんしゃ (自転車)
Bicicleta.
電 (でん)
Electricidad.
しゃ
Vehí****.
牛乳 (ぎゅうにゅう)
Leche de vaca.
豚肉 (ぶたにく)
Carne de cerdo.
だれ
Quién.
いただきます
Se dice antes de comer, es como una manera de agradecer por la comida o algo así. No tiene traducción.
さようなら
Adiós.
おやすみなさい
"Buenas noches". Se dice antes de irse a dormir. Puede abreviarse también: 『おやすみ』
ごちそうさまでした
Se dice después de comer, vendría a significar algo como "estuvo rico", "lo disfruté", cosas por el estilo.
すうじ
Números.
眼鏡 (めがね)
Lentes (no los de sol, solo para ver).
かじ
Incendio.
みず (水)
Agua.
ごはん
Arroz preparado, comida en general.
かぜ (風)
Viento.
やま (山)
Montaña.
すいか
Sandía.
塩 (しお)
Sal.
馬  (うま)
Caballo.
耳 (みみ)
Oreja.
牛 (うし)
Vaca.
くち
Boca.
窓 (まど)
Ventana.
豚 (ぶた)
Chancho.
火 (ひ)
Fuego.
Diente.
へび (蛇)
Serpiente.
かに
Cangrejo.
ほし
Estrella.
Ojo.
はな
Nariz, flor.
鼻↠nariz
花↠flor
さる
Mono.
かえる
Rana, sapo.
おはし
Palillos chinos.
お皿 (おさら)
Plato.
さかな
Pescado, pez.
きっぷ
Boleto. Puede ser de cualquier cosa. De tren, de colectivo, de avión, etc.
きって
Estampilla.
ほっぺた
Cachete, mejilla.
しっぽ
Cola de...
Ej.:『いぬのしっぽ』 cola de perro.
石鹸 (せっけん)
Jabón.
ぞう
Elefante.
らっぱ
Trompeta.
扇風機 (せんぷうき)
Ventilador.
冷蔵庫 (れいぞうこ)
Heladera.
(El elefante metido en la heladera).
砂糖 (さとう)
Azúcar.
ひこうき
Avión.
ぼうし
Gorra, gorro.
きゅうり
Pepino.
人形 (にんぎょう)
Muñeca (de juguete)
べんきょう (勉強)
Estudio.
握手 (あくしゅ)
Apretón de manos.
柔道 (じゅうどう)
Judo.
孔雀 (くじゃく)
Pavo real.
かぼちゃ
Calabaza.
ちゅうしゃ
Inyección.
蝶 (ちょう)
Mariposa.
びょうき
Enfermedad.
イタリア
Italia
げつようび (月曜日)
Lunes.
すいようび (水曜日)
Miércoles.
どようび (土曜日)
Sábado.
にちようび (日曜日)
Domingo.
もくようび (木曜日)
Jueves.
かようび (火曜日)
Martes.
きんようび (金曜日)
Viernes.
山 (やま)
Montaña.
た 「田」
Arrozal (plantación de arroz)
中 (なか)
Adentro, al medio, centro.
かわ 「川」
Río.