• Barajar
    Activar
    Desactivar
  • Alphabetizar
    Activar
    Desactivar
  • Frente Primero
    Activar
    Desactivar
  • Ambos lados
    Activar
    Desactivar
  • Leer
    Activar
    Desactivar
Leyendo...
Frente

Cómo estudiar sus tarjetas

Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda

Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba

Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h

Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n

image

Boton play

image

Boton play

image

Progreso

1/138

Click para voltear

138 Cartas en este set

  • Frente
  • Atrás
princesa Tomoko desea acompañarme en mi búsqueda de herencia.
Princess Tomoko wishes to accompany me on my herit hunt
Te pido que la protejas.
I ask you to guard her.
¿Qué? ¿Así que la princesa esta .continuando. una cacería?
What? So the Princess is to go on a hunt?
¡Señor, no debe actuar tanto como una mujer rebelde!
Sire, you mustn't act such an unruly woman!
Sería mi honor, señor
It would be my honor, sire
Puedes contar conmigo para cuidarla., "en mi"
You can count on me to watch over her
Mantendré a Tomoko a salvo aunque sea lo último que haga. "si eso es ", "la ultima cosa que haga"
I'll keep Tomoko safe if it's the last thing I do.
Calla, insolente...
Quiet, you insolent...
¡Santo infierno! Quiero decir, entiendo que está actuando, pero
Holy hell! I mean, I get that she's acting, but
No es nada como su usual forma. "yo usual"
she's nothing like her usual self.
estoy un poco avergonzado solo de mirarla, "*de"
I'm kinda embarrassed just watching her.
¡No puedo concentrarme en la historia en absoluto!
I can't concentrate on the story at all!
Espera un minuto
Wait a minute
¿Quién trajo un pastel de pescado al vapor aquí?, "aqui afuera"
Who brought a steamed fish cake out here?
Oh, lo siento
Oh, sorry
Solo estaba escondiendo un bocadillo detrás de la cocina.
I was just sneaking a snack back from the kitchen.
Se están riendo.
They're laughing.
¿Por qué lo trajiste contigo?
Why did you bring it with you?
Son mis raciones de emergencia durante la caza. "mientras estoy en"
They're my emergency rations while on the hunt.
Lo estás haciendo
You're doing it
Tus chistes están cayendo bien.
Your jokes are landing.
Con esto, estaré bien incluso si el enemigo usa tácticas de Tierra quemada.
With this, I'll be fine even if the enemy uses Scorched Earth tactics.
¡Cualquiera quien piense que ellos van a encontrar tácticas de tierra quemada durante la caza para la garza es un completo imbécil!, "mientras esta en", "para"
Anyone who thinks they're going to encounter Scorched Earth tactics while on the hunt for Heron is a complete moron!
¡Eres un mayordomo maleducado!
You're a rude butler!
Muéstrame cual parte, eres un imbécil!
Show me what part, you're a moron!
¡incluso la forma en que te mueves es idiota!
even the way you move is moronic!
¡Eso es tan tan divertido!
That's so, so funny!
¡Estas tortitas de pescado están buenísimas!, "son tan buenas"
These fish cakes are so good!
¡deja de comer!
Stop eating!
No puedo creer que pueda solo convertirse en una persona diferente frente de esta inmensa multitud de extraños.
I can't believe she can just become a different person in front of this huge crowd of strangers.
¡Tenemos a su Alteza para ver!
We've got her highness to see!
¿Eh? ¿Dónde está mi hombre?
Huh? Where's my man?
¡Eres un ninja! ¡No necesitas un caballo! ¡Puedes caminar!
You're a ninja! You don't need a horse! You can walk!
Eso suena como más que una molestia.
That sounds like such a drag.
¡Un ninja eres!
A ninja you are!
¡Entrega a la princesa!
Hand over the princess!
¡ten una prueba de mis ataques shuriken!
Have a taste of my shuriken attacks!
¿Qué son estas cosas? ¿Es esto un pastel de pescado al vapor?
What are these things? Is this a steamed fish cake?
¡Corra, su alteza! ¡Corra! ¡Se me terminaron los shurikens de pescado al vapor!, "estoy sin nada de "
Run, your highness! Run! I'm out of steamed fish shurikens!
No, está bien
No, it's okay
No estaba esperando que me salvaran
I wasn't expecting them to save me.
¿Qué? ¡Pero es mi técnica definitiva!
What? But it's my ultimate technique!
Ella es alucinante.
She's amazing.
¡Fuera con tu cabeza!
Off with your head!
Oh, está manteniéndose bien.
Oh, it's staying on alright.
ella esta claramente destacándose
she's clearly standing out.
¿Es porque el guión es bueno?
Is it because the script's good?
No, es mucho más que solo eso.
No, it's a lot more than just that.
Ella está ganándose a la audiencia con sus movimientos, sincronización, expresiones, ¡todo!
She's winning the audience over with her movements, timing, expressions, everything!
¡La audiencia está pendiente de cada movimiento, de cada palabra!
The audience is hanging on her every move, on her every word!
¡Me engañaste!
You deceived me!
¡Yo no hice una mal.dita cosa!
I didn't do a damn thing!
¡Algo de ti! ¡He venido aquí para salvarte!
Some of you! I've come here to save you!
¡Mi señor!, "título de nobleza"
My lord!
están riéndose y siendo sorprendidos.
They're laughing, and being surprised.
¡Tenemos que retirarnos!
We have to retreat!
Ella tiene más que una presencia, "ella esta teniendo"
She's got such a presence
Ella solo domina la atención de la audiencia.
She just commands the audience's attention.
Estoy tan contenta que estés bien.
I'm so glad you're alright.
¡Oh, gracias, Yoshiharu! ¡Cómo he extrañado tu abrazo seguro!
Oh, thank you, Yoshiharu! How I've missed your safe embrace!
Incluso cuando el shogun o la princesa están hablando,
Even when the shogun or the princess is talking,
todos tienen sus ojos fijos en Mizuhara, "todos estan teniendo", "formal"
everyone's got their eyes fixed on Mizuhara.
Ella es increíble.
She's incredible.
¡Nené, quédate conmigo!
Nene, stay with me!
por favor sea cuidadosa, su alteza
Please be careful, your highness
El enemigo podría estar todavía ahí afuera en alguna parte.
The enemy might still be out there somewhere.
¡Espera, buscaré la poción!
Wait, I'll look out the poison!
Di mi palabra para protegerte.
I gave my word to protect you.
Dije que mantendría a Tomoko a salvo aunque sea lo último que haga. "si eso es"
I said I'd keep Tomoko safe if it's the last thing I do.
Nene! Nene! ¡No! Nene! Nene!
Nene! Nene! No! Nene! Nene!
La obra terminó dentro de 30 minutos de la muerte de Nene., "a los"
The play ended within 30 minutes of Nene's death.
Mizuhara presento un espectácu.lo real hasta el mismo final., "hasta - sin parar"
Mizuhara put on a real show right until the very end.
Casi podría hacerte creer que ella era la estrella de la obra.
It could almost make you believe she was the star of the play.
Estaba claro para todo el mundo allí que ella era la MVP. "todos"
It was clear to everybody there that she was the MVP.
Gracias por venir a ver la actuación de hoy.
Thank you for coming to watch today's performance
Por favor, tenga cuidado en su camino a casa.
Please take care on your way home.
¡Eres verdaderamente alucinante, Chizuru!
You are truly amazing, Chizuru!
¡Simplemente la mejor! ¡la audiencia amó todo lo que hiciste,
Simply the best! The audience loved everything you did,
y estabas completamente dedicada a Nene!
and you were fully committed to Nene!
Me reí tan duro en alguna de esas cosas, mis costillas duelen.
I laughed so hard at some of that stuff, my sides hurt.
¡Muchas gracias!
Thank you so much!
Has mejorado mucho,
You've improved a lot,
y eso es solo en el último año.
and that's just in the last year
¿Has estado estudiando actuación en secreto?
Have you been studying acting in secret?
Bueno, solo digamos que he estado presentando un acto todos los días. "a diario", "vamos a decir"
Well, let's just say I've been putting on an act on a daily basis.
Oh, ¿quieres decir como método de actuación?.
Oh, you mean like method acting?
Uh, más o menos, supongo.
Uh, sort of, I guess.
Apuesto a que conseguiste ese otro papel. también, "muy deseado"
I bet you landed that other role, too.
No lo sé.
Oh, I don't know.
vienes a la fiesta de despedida, ¿cierto?,
You're coming to the wrap party, right?
te veré por allá
I'll see you over there
¡Adiós!
Bye!
¡Adiós! ¡Te veo luego!
Goodbye! See you later!
Caray, señor Tokakushi
Geez, Mr Tokakushi,
¡está actuando como si fuera alguna especie de abuelo viejo, "tipo de"
you're acting like you're some kind of old grandpa!
Escúchate a ti misma
Listen to yourself
Soy un abuelo viejo.
I am an old grandpa.
Me parece un trato hecho
"parece como un trato hecho para mi", "luce"
Looks like a done deal to me
Aparentemente conoció al director desde que estaba en la escuela primaria, "ella ha conocido"
Apparently she's known the director since she was in grade school,
gracias a ser la sobrina del patrocinador o algo así. "a que es", "algo como eso"
thanks to being the sponsor's niece or something like that.
Así que nadie más incluso tuvo la oportunidad.
So nobody else even had a chance.
Lo sé, es tan injusto.
I know, it's so unfair.
¡Muchas gracias a todos! ¡Realmente hicieron de esta obra un gran éxito!
Thank you all so much! You really made this play a great success!
Chizuru, ¿no vienes a la fiesta de despedida?, "no estarás viniendo"
Chizuru, aren't you coming to the wrap party?
Lo siento, no
Sorry, no
Aunque te llamaré pronto. "énfasis en llamar"
I'll call you soon though.
Mi agente de talentos dijo que es una gran parte, "menciono"
My talent agent said it's a big part
Podría dar lugar a más roles si ofrezco una buena presentación. "si entrego", "llevar"
It could lead to more roles if I deliver a good performance.
Dedicaría todo mi tiempo a actuar, si pagara la cuenta.
I would devote all my time to acting, if it paid the bill.
todavía lo siento
I still feel it
Estoy en un resplandor de flujo de cafeína.
I'm in a caffeine flow afterglow.
¿Disfrutar de una taza de café en un café elegante
después de una obra? ¡Mírame!, "permitirse"
Indulging in a cup of coffee at a fancy cafe after a play?. Look at me!
Apuesto a que Mizuhara va a dejar el trabajo de novia de alquiler ahora.
I bet Mizuhara's going to quit the rental girlfriend gig now.
pero, en realidad no me molesta, "realmente"
but It actually doesn't bother me
Se merece todo por lo que ha trabajado, "por ello" "enfasis del final"
She deserves everything she's worked for
Su actuación fue simplemente tan buena. "solo"
Her acting was just that good
Era como, deslumbrante, la verdadera estrella del espectácu.lo.
She was like Dazzling, the true star of the show.
Lo siento mucho. "demasiado"
I'm so sorry.
¡Eres tu!
It's you!
¿Qué estás haciendo tan lejos en este lado de la ciudad?
What are you doing all the way on this side of town?
¿Y por qué tienes ese cartel?
And why do you have that playbill?
¿Que esta pasando? ¿Es una pelea?
What's going on? Is it a fight?
es inaceptable
It's unacceptable
¿Por qué no puedes aprender algo de control?
Why can't you learn some control?
Lo siento
I'm sorry
Solo tenía que venir y mirar.
I just had to come and watch.
Bueno, no puedo evitar que compres un boleto y veas una obra, "detenerte de comprar"
Well, I can't stop you from buying a ticket and watching a play
Pero le he dicho a muy pocas personas que estoy siguiendo una carrera como actor., "persiguiendo", "una carrera actoral"
But I've told very few people that I'm persiguiendo an acting career
Y para ser justos con mis otros clientes, ni siquiera deberías saber sobre..., "en justicia para":"para ser justos con", "no deberías incluso"
And in fairness to my other clients, you shouldn't even know about-
Pero, ¡fue genial!
But, it was great!
¡La obra estuvo genial! ¡Estuviste genial!
The play was great! You were great!
Estaba tan impresionado por ti
I was so impressed by you
me refiero a tu presentación
I mean your performance
¡Tu actuación! ¡Y la audiencia lo amo también!
Your acting! And the audience loved it too!
Realmente no sé cómo expresarlo con palabras, "ponerlo", "en palabras"
I don't really know how to put it into words,
pero pensé... ¡pensé que estuviste simplemente increíble!, "solo"
but I thought- I thought you were just incredible!
¿Y qué? ¿Qué diablos sabrías sobre la actuación de todos modos?, "formal"
So what? What in the world would you know about acting anyway?
Nada.
Nothing.