• Barajar
    Activar
    Desactivar
  • Alphabetizar
    Activar
    Desactivar
  • Frente Primero
    Activar
    Desactivar
  • Ambos lados
    Activar
    Desactivar
  • Leer
    Activar
    Desactivar
Leyendo...
Frente

Cómo estudiar sus tarjetas

Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda

Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba

Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h

Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n

image

Boton play

image

Boton play

image

Progreso

1/15

Click para voltear

15 Cartas en este set

  • Frente
  • Atrás
A STITCH IN TIME SAVES NINE:
Más vale prevenir que lamentar. Mejor actuar a tiempo a dejar que el problema empeore.
NOT TO HAVE A STITCH TO WEAR:
No tener nada que ponerse.
AS COMFORTABLE AS AN OLD SHOE:
Tan agusto como mis zapatos viejos.
CLOTHES DO NOT MAKE THE MAN:
El hábito no hace al monje.
IF THE SHOE FITS, WEAR IT:
Al que le venga el saco, que se lo ponga
THE APPAREL OFT PROCLAIMS THE MAN:
Como te ven te tratan
TO FASTEN (or TIGHTEN) ONE'S BELT:
Apretarse el cinturón.
TO GET DOLLED UP:
Engalanar, Emperifollar.
TO GIVE THE SHIRT OFF ONE'S BACK:
Dar hasta la camisa
TO HANDLE WITH KID GLOVES:
Tratar con guantes de seda.
TO LICK SOMEONE'S BOOTS:
Besarle los pies.
TO PUT ON ONE'S SUNDAY-GO-TO-MEETIN' CLOTHES or TO PUT ON ONE'S SUNDAY BEST:
Ponerse su ropa dominguera. Ponerse su mejor ropa.
TO TAKE ONE'S HAT OFF TO SOMEONE:
Quitarse el sombrero ante alguien. Mis respetos.
TO BE ON GOOD FOOTING or TO BE IN GOOD STANDING:
Estar bien parado
TO BE ON AN EQUAL FOOTING WITH SOMEONE:
Estar en la misma posición.