• Barajar
    Activar
    Desactivar
  • Alphabetizar
    Activar
    Desactivar
  • Frente Primero
    Activar
    Desactivar
  • Ambos lados
    Activar
    Desactivar
  • Leer
    Activar
    Desactivar
Leyendo...
Frente

Cómo estudiar sus tarjetas

Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda

Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba

Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h

Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n

image

Boton play

image

Boton play

image

Progreso

1/170

Click para voltear

170 Cartas en este set

  • Frente
  • Atrás
  • 3er lado (pista)
No has sumado las últimas compras
You have not added up the last purchases
To add up = sumar
Me temo que no puedo estar de acuerdo contigo en este asunto.
I'm afraid I can't agree with you in this matter.
to Agree with: estar de acuerdo
¡No me contestes!
Don´t answer me back!
to Answer back: replicar.
Se suponía que el dueño iba a firmar el contrato hoy. Sin embargo, se echó atrás en el último minuto.
The owner was supposed to sign the contract today. However, she backed out of the deal at the last minute
to Back out of (a plan) = Go back on your word; to decide not to do something you had previously agreed to do. (Echarse para atrás, rajarse).
Es demasiado tarde para echarse atrás ahora; me temo que tendremos que seguir adelante.
It´s too late to back out now; I´m afraid we shall have to go through with it.
to Back out: volverse atrás, romper un acuerdo.
Si protesto contra la decisión, ¿me respaldarán?
If I protest against the decision, will you back me up?
to Back up: apoyar, respaldar
¿Tienes ganas de ir al cine mañana por la noche?
Are you up for going to the cinema tomorrow evening?
to Be / feel up for = To want to do something at a particular moment in time; To fancy doing; To be in the mood for doing something. (Tener ganas de hacer algo).
¿Te sientes bien como para ir a la carrera mañana o todavía estás enfermo?
Do you feel up to doing the race tomorrow, or do you still feel too ill?
to Be / feel up to = To have the energy or to feel well enough to do something. (Estar bien para hacer algo).
¿Que pretendes? Dímelo claramente.
What are you after? Just tell me plainly.
to Be after: querer, pretender
El médico llegará en cualquier momento.
The doctor will be along any minute now.
to Be along: venir, llegar, alcanzar
Regresaré tan pronto como pueda.
I´ll be back as soon as I can.
to Be back: regresar, volver
Estuvo involucrado en el atraco y fue a la cárcel tras ser declarado culpable.
He got mixed up in the robbery and was sent to jail when found guilty.
to Be caught up in / Mixed up in = To be involved in – usually bad behaviour or a crime. (Estar involucrado)
Estoy harto de este clima húmedo.
I'm fed up with this wet weather.
to Be fed up with: estar harto
¿Está usted a favor o en contra de la abolición de la pena de muerte?
Are you for or against the abolition of the death penalty?
to Be for: ser partidario de.
Si no llegas a casa cuando dice mamá, se te va a caer el pelo.
If you don´t get home when mum says, you´ll be in for it!
to Be in for it = Used to threaten somebody that they are going to be punished or suffer the consequences of their actions. (Se va a enterar) /in for it = con problemas o en apuros
Me gustaría ver al Dr. Bentley. ¿El está dentro?
I´d like to see Dr Bentley. Is he in?
to Be in: estar en casa.
La relación se termino
The relationship is over
to be over = terminarse (algo inmaterial)
Bueno, todo ha terminado ahora. No tienes que preocuparte más por eso.
Well, it's all over now. You needn't worry about it any longer.
to Be over: terminarse, acabarse
No me corresponde (no depende de) a mí decidir sobre estos asuntos.
It's not up to me to decide on these matters.
to Be up to: depender de uno, incumbir a uno
Ella cuida mucho a su abuela. Está siempre haciendo lo posible por ayudarla.
She looks after her grandma so much. She is always bending over backwards to help her
to Bend over backwards (to do something) = To do everything possible, make a huge effort to do something or to help somebody. (Hacer todo lo posible para ayudar a alguien).
A la niña se le explotó el globo
The girl's balloon blew up
To blow up /to explode = explotar (blow/blew /blown
La maestra me hecho la bronca por llegar tarde esta mañana.
The teacher blew me up for arriving late this morning.
to Blow up: echar una bronca a uno.
La bomba estalló matando a cinco personas.
The bomb blew up killing five people.
to Blow up: estallar (una bomba), hacer saltar, volar
El niño siguió inflando el globo hasta que estalló.
The child kept blowing up the balloon till it burst.
to Blow up: hinchar
Estas máquinas se estropearán si se dejan sin mantenimiento
These machines will break down if they are left without maintenance
to Break down: estropearse, averiarse
Los ladrones entraron y robaron los cuadros.
The thieves broke in and stole the paintings.
to Break in: entrar rompiendo la puerta...
Mi hermana rompió con su novio ayer.
My sister broke up with her boyfriend yesterday.
to Break up (with): romper (una relación) con alguien.
Juan y Lola rompieron hace un mes
Juan and Lola broke up a month ago
to break up = romper una relación
Te prestaré mi coche siempre que lo traigas mañana.
I´ll lend you my car as long as you bring it back tomorrow.
to Bring back: devolver.
Un clima tan frío y extremadamente húmedo a menudo causa gripe
Such cold and extremely damp weather often brings on influenza.
to Bring on: causar, ocasionar.
Durante la reunión saqué el tema de los costes
During the meeting I brought up the issue of costs
to bring up = mencionar, sacar en la conversación
Crió a sus hijos para que fueran sinceros.
She brought up her children to be truthful.
to Bring up: educar.
La reunión se canceló por el mal tiempo
The meeting was called off due to bad weather
to call off / canacel = cancelar
No conseguimos calmarla
We can't calm her down
to calm down = calmarse, tranquilizarse
Tu nombre salío en la reunión
Your name came out in the meeting
to came up = salir en la conversación CASUALMENTE
A pesar de todo, él continua con el proyecto
Despite everything, he carries on with the project
to carry on / continue = continuar
Perdón si te interrumpí. Por Favor Continúe.
Sorry if I interrupted you. Please, carry on.
to Carry on: seguir, continuar
Llegué a casa a las 11, pero la fiesta se prolongó hasta las 3 a.m.
I got home at 11, but the party carried out till 3 a.m.
to Carry out: continuar.
No cumplieron su promesa de ayudarnos.
They didn't carry out their promise to help us.
to Carry out: cumplir (una promesa), llevar a cabo
A ver si nos vemos para ponernos al día
Let's see if we meet to catch up
to catch up = ponerse al día
A pesar de empezar más tarde en la clase, James se puso al día con los demás alumnos y consiguió resultados estupendos en el examen.
Despite starting the class later, James caught up with the other students and got wonderful results in his exam
to Catch up on / with sth = To reach the same level / point as another person (in a race, when learning,etc) or to meet up with somebody to hear their latest news and gossip. (Ponerse al día / al tanto; llegar al mismo nivel que otra persona)
Fue genial ponerme al día con mis amigos del colegio después de tantos años. Sus vidas han cambiado tanto desde la última vez que los vi.
It was great to catch up with my old school friends after so many years. Their lives have changed so much since last time I saw them.
to Catch up on / with sth = To reach the same level / point as another person (in a race, when learning,etc) or to meet up with somebody to hear their latest news and gossip. (Ponerse al día / al tanto; llegar al mismo nivel que otra persona) catch/caught/caught
Después de pagar la cuenta, dejamos la habitación y fuimos a la estación.
After paying the bill, we checked out and went to the station.
to Check out: leave a place after paying.
Déjame comprobar estas cifras
Let me check up these figures
to check up = comprobar
Jane dice que su jefe está controlándola constantemente para ver si está trabajando duro.
Jane says that her boss is constantly checking up on her to see that she is workng hard
to Check up on sb = To see that somebody is doing what is expected of them; to control somebody; to spy on somebody. (Controlar a alguien).
No hay prisa. Vamos a relajarnos una o dos horas
There's no hurry. Let's just chill out for one hour or two
to chill out: relajarse
Me gustaría aclarar este asunto de una vez por todas.
I'd like to clear up this matter once and for all.
to Clear up: aclarar
En cuanto llega el invierno, empieza a sentir los síntomas del resfriado.
As soon as winter arrives I come down with a cold.
to Come / go down with = To start suffering the symptoms of an illness. (Empezar a sufrir los sintomas).
No creo que creo que ella cause buena impresión en la televisión
I don't think she comes across well on TV
To come across (encontrarse con / dar una impresión)
Encontramos su perfil en facebook
We came across his profile on facebook
To come across (encontrarse con / dar una impresión)
No es esa la impresión que nos produjo
It didn't come across like that
To come across (encontrarse con / dar una impresión)
Tenemos que volver otra vez a Escocia
We have to come back to Scotland again
to come back = volver
Me pasaré por tu oficina mañana
I'll come by your office tomorrow
to come by = pasarse por un sitio
¿Estás seguro de la cuenta está bien?, ¿cómo puede ascender a tanto?
Are you sure the bill is correct?, how can it come to that (so) much?
To come to (ascenderá / llegará / Cuando se trata de)
¿Hasta dónde está llegando el mundo?
What's the world coming to?¡!
To come to (ascenderá / llegará / Cuando se trata de)
Cuando se trata de coches soy un absoluto ignorante
When it comes to car I'm a totally ignoramus /ˌɪgnəˈreɪməs/
To come to (ascenderá / llegará / Cuando se trata de)
Cuando se trata de inversiones, Jon es el tio con el que tienes que hablar
When it comes to investment, Jon is the guy you have to talk to
To come to (ascenderá / llegará / Cuando se trata de)
Me encontré con muchas dificultades cuando comencé la carrera de Derecho.
I came up against lots of difficulties when I started my degree in Law.
to Come up against = To find yourself facing an obstacle / a difficulty. (Encontrarse con un obstá**** o una dificultad).
Se le ocurrió una estupenda idea para reducir el gasto de papel en el trabajo.
He came up with a wonderful idea for reducing waste paper in the work place.
to Come up with sth = An idea / plan / project occurs to you. (Se le ocurre una idea, plan, etc a alguien).
Los políticos deben encontrar una solución para la contaminación en las ciudades.
Politicians need to come up with a solution for pollution in cities.
to Come up with: think of an answer, an idea, a solution.
No cuentes contigo
Don't count on me
to count on = contar con alguien
No cuentes contigo
Count me out
to count out = no contar con alguien
Hay que reducir costes este trimestre
We must cut down on costs this quarter
to cut down on / reduce = reducir
La conversación se interrumpió
The conversation was cut off
to cut off = interrumpir (cut/cut/cut)
Ellos dejaron de estudiar
They cut up studying
to cut out = dejar de hacer algo
Muchas especies casi se han extinguido debido al cambio climático.
Many species has nearly die out due to the climate change.
to Die out: stop existing. (die/died/dying)
Le engañaron para que no recibiera la paga de vacaciones porque su jefe dijo que no había trabajado a lo largo del año.
He was done out of getting holiday pay because his boss said he hadn´t worked throughout the year.
to Do (somebody) out of = To trick or cheat somebody so that they can´t receive, get or keep something. (Engañar a alguien para que no reciban algo).
Decidimos deshacernos del viejo sofá cuando llegó el nuevo.
We decided to do away with the old sofa when the new one arrived.
to Do away with = To get rid of; To eliminate; to abolish. (Deshacerse de algo; eliminar)
Vamos cariño, deja que la abuela te abroche el abrigo
Come on honey, let grandma do up your coat
to do up = redecorar /abrochar
Está muy interesada en todo lo que tenga que ver con el arte romano.
She's very interested in anything to do with Roman art.
to Do with: tener que ver con, tener relación con
Los niños no pueden prescindir de la ayuda de sus padres.
Children can't do without the help of their parents
to Do without: pasarse sin, prescindir de
Me pasaré a verte de camino a casa y podremos tomarnos un té.
I´ll drop in on you on my way home and we can have a nice cup of tea.
to Drop / Pop in on = To visit somebody quickly or unexpectedly. (Hacerle una visita a alguien).
Te dejaré en tu casa si quieres
I'll dropp you off at your home if you want
to drop off = dejar a alguien en un sitio
Se han desmoronado todos los planes
All the plans have fallen apart
to fall apart = romperse, desmoronarse
No he sido capaz de solucionar el crucigrama
I have not been able to figure out the crossword
to figure out / solve = solucionar
Hemos rellenado todas las casillas del cuestionario
We have filled in all the boxes of the questionnaire
to fill in / out = rellenar
El maestro descubrirá la verdad y será castigado.
The teacher will find out the truth and he will be punished.
to find out = descubrir, averiguar
el club ya ha arreglado varios partidos para la próxima temporada
the club has already fixed up several matches for next season
to Fix up: fijar, arreglar, organizar (una fecha...)
Es muy fácil llevarse bien con el nuevo jefe. El es muy agradable.
It's very easy to get along with the new boss. He's very nice.
to Get along = Get on: llevarse bien con uno
Había que marcharse de allí
You had to get away from there
to get away = marcharse, escapar
Algunas personas pueden salirse con la suya( murder = irse de rositas)
Some people can get away with murder.
to Get away with: quedarse sin castigo
El cajero se escapó con todo el dinero en la caja fuerte.
The cashier got away with all the money In the safe.
to Get away: escaparse, evadirse
¿Pudiste defender con tu inglés enn la conferencia?
Could you get by with your English in the conference?
to get by = apañarse, defenderse
No te preocupes me las apañaré
Don't worry, I'll get by
to get by = apañarse, defenderse
Te bajas en la siguiente estación.
You get off at the next station.
to Get off: apearse, bajar (de un autobus...)
¿Cómo le va en la escuela?
How is he getting on at school?
to Get on: subir (a un autobus...) / hacer progresos
Estoy tardando años en superar el resfriado
It's taken me ages to get over this cold
to get over = superar, sobreponerse
Ellos se sobrepusieron de la terrible situación
They got over the terrible situation
to get over= sobreponerse
Debo deshacerme de esas revistas viejas. Son inútiles.
I must get rid of those old magazines. They are useless.
to Get rid of: desacerse de (algo), quitar
No pude comunicarme (con él). La línea estuvo ocupada todo el tiempo.
I coudn't get through (to him). The line was engaged all the time.
to Get through: comunicarse por teléfono
¿A qué hora te levantaste esta mañana?
What time did you get up this morning?
to Get up: levantarse, ponerse en pie
Mi tía ha regalado su ropa vieja (a los pobres).
My aunt has given her old clothes away (to the poor).
to Give away: regalar
Tienes que devolver el libro a la biblioteca
You have to give the book back to the library
to give back / return = devolver
El profesor entregó (repartió) los exámenes a los estudiantes.
The teacher gave out the exam papers to the students.
to Give out: repartir
No hay que abandonar cuando las cosas se ponen feas
Don't give up when things get ugly
to give up = abandonar
Intenté dejar de fumar, pero sin éxito.
I tried to give up smoking, but without success.
to Give up: dejar de (fumar, beber...), ceder, rendirse
¿Puedo usar su teléfono? - Adelante, por favor.
"May I use your telephone? - Please go ahead.
"
to Go ahead: continuar, seguir (adelante)
Después de todo, hemos decidido no seguir adelante con el proyecto.
We have decided not to go ahead with the project, after all.
to Go ahead: continuar, seguir (adelante)
Estudió para irse a trabajar a otro pais
He studied to go away to work in another country
to go away = irse
¿Te vas por Navidad?
Are you goig away for Christmas?
to Go away: irse, salir de la ciudad
Con el paso de los meses se fue acostumbrando a la rutina diaria.
As the months went by he got accostumed to the daily routine.
to Go by: pasar, transcurrir
Cuando sonó la alarma, se dio la vuelta y se volvió a dormir.
when his alarm went off he just turned over and went to sleep again.
to go off: sonar la alarma
No podía continuar con esa situación
I couldn't go on with that situation
to go on /continue = continuar
Parece que esta guerra durará para siempre.
It looks as though this war will go on forever.
to Go on: durar, continuar
Repasemos los detalles del plan una vez más.
Let's go through the details of the plan once more.
to Go through: examinar, revisar, inspeccionar
Nadie sabe por lo que pasé mientras esperaba el veredicto.
No one knows what I went through, while I was waiting for the verdict.45.
to Go through: Sufrir, resistir
Crecí en un pequeño pueblo de la costa.
I grew up in a small village in the coast.
to Grow up: change from a baby to a child/adult.
Mi hija de 10 años quiere ser piloto cuando sea mayor
My 10-year-old daughter wants to be a pilot when she grows up
to Grow up: crecer, hacerse adulto.
¿Qué vas a hacer cuando seas grande?
What are you going to do when you grow up?
to Grow up: hacerse adulto, educar
Espera un segundo mientras me arreglo el vestido.
Just hang on a second while I do up my dress.
to Hang on: esperar
Se ha aferrado a sus libros
He has held on to his books
to hold on =mantenerse, aferrarse (hold, held, held)
Si espera un momento, señora, iré a ver si el señor Jones está libre.
If you hold on a moment, madam, I'll go and see if Mr Jones is free.
to Hold on: esperar
Es un alcohólico, y es una lucha diaria para él no beber.
He is an alcoholic, and it is a daily struggle for him to keep off the booze. /ˈbuːz/
to Keep off: no dejar acercarse
Manténgase alejado del césped
Keep off the grass
to Keep off: no dejar acercarse
¿Por qué tienes que seguir molestándome?
Why do you have to keep on bothering me?
to Keep on: seguir, insistir en
"Privado. Manténgase fuera" (aviso en la puerta).
"Private. Keep out" (notice on the door).
to Keep out: No permitir entrar, pasar
Haré todo lo que pueda para ayudarte. No te defraudaré.
I'll do everything I can to help you. I won't let you down.
to Let down: fallar, defraudar a alguien.
Abrió la puerta y dejó entrar al gato.
She opened the door and let the cat in.
to Let in: dejar entrar, hacer pasar
La enfermera cuida a los niños cuando nos vamos.
The nurse looks after the children when we go away.
to Look after: cuidar de
¿Qué buscas en una mujer?
what do you look for in a woman?
to Look for: buscar
Estamos deseando volver a España.
We are looking forward to going back to Spain.
to Look forward to + ING: estar deseando
Tengo ganas de verte
I look forward to seeing you
to look forward to + ING= esperar con impaciencia, tener ganas de hacer algo
¡Estar atento! Casi atropellas a ese niño.
Look out! You nearly ran over that child.
to Look out: (imperative) ten cuidado, ojo
Él tiene que consultarlo en un libro
He has to look it up in a book
to look up / consult = consultar
Idealmente, los hijos deberían admirar a sus padres.
Ideally, children should look up to their parents.
to look up to (inseparable). Admirar
Si quieres sentirte insignificante, eleva la vista y mira las estrellas en la noche.
If you want to feel tiny, look up and see the stars at night.
to look up: mirar hacia arriba
Mi decisión está tomada. No voy a hacer ese viaje.
My mind is made up. I am not going on that trip.
to Make up (con “mind”): decidirse
Se han reconciliado después de mucho tiempo
They have made up after a long time
to make up =reconciliarse
Me temo que no soy muy bueno inventando excusas.
I'm not very good at making up excuses, I'm afraid.
to Make up: inventarse
Mi esposa tarda años en maquillarse.
It takes my wife ages to make up her face.
to Make up: maquillarse
Mezcló las direcciones para que nadie recibiera la carta correcta.
He mixed up the addresses so that no one got the right letter.
to Mix up: confundir
Recoge el lápiz del suelo
Pick up the pencil from the floor
to pick up = recoger, levantar del suelo
Te recogeré a las seis.
I'll pick you up at six.
to Pick up: recoger a alguien (con el coche)
Remarcó el error en su traducción.
He pointed out the mistake in her translation.
to point out [sth): señalar, puntualizar
El guía señaló los edificios más importantes de la ciudad.
The guide pointed out the most important buildings in the city.
to Point out: indicar, mostrar
No dejes tus cosas, guárdalas.
Don't leave your things about, put them away.
to Put away: poner algo en su sitio
Voy a ponerlo por escrito para que no haya malentendidos
I will put it in (writing) so that there are no misunderstandings
to put down = poner por escrito
Lo metió en la bolsa y luego lo sacó
He put it in the bag and then took it out
to put in <-> take out
Prefirió posponer la reunión en lugar de cancelarla
He preferred to put off the meeting rather than call off it
to put off <-> call off
Se quitó los guantes y se puso las zapatillas
He took off his gloves and put on his slippers
to put on <-> take off
Quítate esa camisa sucia y ponte una limpia.
Take off that dirty shirt and put on a clean one.
to Put on: ponerse la ropa Take off: quitarse la ropa
Para montar la parte de arriba, primero hay que desmontar la parte de abajo
To put together the upper part, you must first take apart the lower part
to put together <-> take apart
No puedo aguantar a tu hermano: ¡es tan molesto!
I can't put up with your brother: He's so annoying!
to Put up with...: soportar
¿Podrías alojarme mientras reparan mi casa?
Could you put me up while my house is being repaired?
to Put up: alojar
Podemos descartar la segunda alternativa
We can rule out the second alternative
To rule out = descartar
Se nos han terminado los garbanzos
We have run out of chickpeas
to run out = terminarse (algo material)
Ellos siempre estan presumiendo de su dinero
They are always showing off their money
to show off =alardear
Julia no apareció por la fiesta
Julia didn't show up for the party
to show up = aparecer
Habla más alto, por favor
Speak up, please
to speak up = hablar alto
Salpiquemos una botella de champán. Acabamos de disfrutar de unas vacaciones de lujo.
Let's splash out on a botle of champagne. We've just splashed out on a luxury holiday.
to splash out on = tirar la casa por la ventana
¡Aceptaré esa oferta!
I'll take you up on that offer!
to take [sb] up on [sth] : aceptar una oferta
Tu avión despega a las 10 pm
Your plane takes off at 10 pm
to take off = despegar
Tengo demasiado calor con este abrigo. ¿Te importa si me quito?
I m too hot with this coat on. Do you mind if I take off?
to Take off: quitarse (ropa).
Hay que asumir nuestra responsabilidad
We must take up our responsibility
to take up / assume = asumir
Habla con tu esposa y dame tu respuesta mañana.
Talk it over with your wife and give me your answer tomorrow.
to Talk over: discutir, comentar con alguien.
Mi papá me regañó por gritarle a mi hermana.
My dad told me off for shouting my sister.
to Tell off: criticize someone for doing sthg badly.
Por favor, reflexione sobre este asunto y déjeme saber su respuesta pronto.
Please, think this matter over and let me know your answer soon.
to Think over: considerar, reflexionar sobre
Las personas deben ser multadas por tirar bolsas de plástico.
People should be fined for throwing away plastic bags.
to Throw away: get rid of something that you no longer need.
Me gustan estos zapatos. ¿Puedo probarme, por favor?
I like these shoes. Can I try on, please?
to Try on: probarse una prenda de ropa.
no sabremos cómo funciona el plan hasta que lo hayamos probado.
we won´t know how the plan works till we have tried it out.
to Try out: comprobar
Me han rechazado varias veces para el puesto
I have been turned down several times for the position
to turn down / reject = rechazar
Baja la radio
Turn down the radio
to turn down:bajar
Voy a convertir mi garaje en una sala de juegos para los niños.
I am going to turn my garage into a playroom for the children.
to Turn into: convertir
Juan sí apareció por la fiesta
Juan did show up for the party (did: enfatizar)
to turn off= apagar
Enciendo la radio por la mañana y no la apago hasta la noche
I turn on the radio in the morning and I don't turn it off until late at night
to turn on/off: encender/apagar
Resultó ser una persona completamente deshonesta.
He turned out to be a thoroughly dishonest person.
to Turn out: resultar ser
el coche chocó contra la pared y se volcó.
the car struck the wall and turned over.
to Turn over: volcar (vehí*****), darse la vuelta (personas).
Lo esperé durante casi una hora pero no apareció.
I waited for him for nearly one hour but he didn't turn up.
to Turn up: llegar, asistir
¿Podríassubir la televisión? No puedo oír.
Could you turn the TV up? I can’t hear.
to Turn up: subir el volumen.