• Barajar
    Activar
    Desactivar
  • Alphabetizar
    Activar
    Desactivar
  • Frente Primero
    Activar
    Desactivar
  • Ambos lados
    Activar
    Desactivar
  • Leer
    Activar
    Desactivar
Leyendo...
Frente

Cómo estudiar sus tarjetas

Teclas de Derecha/Izquierda: Navegar entre tarjetas.tecla derechatecla izquierda

Teclas Arriba/Abajo: Colvea la carta entre frente y dorso.tecla abajotecla arriba

Tecla H: Muestra pista (3er lado).tecla h

Tecla N: Lea el texto en voz.tecla n

image

Boton play

image

Boton play

image

Progreso

1/323

Click para voltear

323 Cartas en este set

  • Frente
  • Atrás
La sede
The headquarters
fruta troceada
Chopped fruit
de antelación, por adelantado
In advance
solía olvidarme, solía olvidar
I used to forget
como autónomos.
As freelancer
apenas
Barely
cansancio, fatiga
Tiredness, fatigue
encargado
Manager, in charge
se convierte en
Becomes
me convierte
Makes me
Pero desapareciste
But you disappeared
un cuerno
a horn
bibliotecaria/o, Biblioteca
Librarian, library
que se enamora
That falls in love
yo preferiría
I would prefer
Cuate
Buddy
manteles
Tablecloth
delantales
Aprons
jarrones, florero
Vases, vase
crear
To create
impares y pares
odds and evens
Buitre
Vulture
arriesgado/a
Risky
Supongo, suponer
I guess. To suppose
fogón, la estufa
stove
horno, huerno
the oven
Nosotros Nos damos cuenta
We realize
Me doy cuenta
I realize
desearía que yo
I wish I
señoría, antigüedad
seniority
mermelada, gelatina
jelly
una bata
Robe
tengo que apurarme
I have to hurry
el/ella tiene que darse prisa
he/she has to hurry
pisó el acelerador
Step in the accelerator, or step in the gas
escolta
Shooting guard, guard
Se porta raro, ¿no?
He/she is acting weird, no
ensordecedor
Deafening
calificaciones escolares
School grades
calefacción
Heat
babear
To drool
destello
Flash
tómatelo con calma
Take it easy
deja de quejarte
Stop complaining
degustar, probar
to taste
Fayuca,fingir
fake, imitation
Partidario
Supporter
Seguidores/as
Followers
Suscríbete
Subscribe
Estarías
You'd be
Tendría que
Would have to
vendría
Would come
desearía poder
I wish I could
la chota
slang for cops
Estas pedo, Estas borracho
Are you drunk
Menos mal que
Good thing that, or thank goodness
¿Qué te parecería?
How would you like, what would you think
Se suponía que iba a haber
There was supposed to be
morras
girl, chick
dalo por hecho, considéralo hecho
consider it done
No debí
I shouldn't have
Pero debiste hacer
But you should have
el borde
the edge,
deshacerse de
to get rid of
por lo que, por eso, asi que
So, therefore, hence
de otro modo
Otherwise
SABIO JUICIO
Wise judgement
Y tú le creíste?
And you believed him/her?
Taladro 👷‍♂️
A drill
******
Blowjob, bull shit
Ya valió madre
It's over!!
Me vale madre
I don't give a rat's ass
Invernadero
Greenhouse
Que madres?
What the hell?
Amargado/a
Bitter
Ya estas
Ok, I agree
toda madre
awesome. great.
se le acabo el corrido
the run is over
Voy a dar una vuelta
I'm going for a ride
Me lo encargaré
I will take care of it
calefacción central
central heat
Se esforzó mucho
He tried very hard
debe haber
There must be
una cheve
A beer
poca madre, toda madre
Really cool. Went well
haber ido, han ido
Have gone
El tambo, prisión, el carcel
Prison
Recluso, preso
Inmate
******
Blowjob, bull shit
Chuntaro
Uncultured tacky person
hay que ver qué pasa
Let's see what happens
a mí me da igual, no me importa
I don't care
que serían
would be
Quien sea
whoever
sintiéndose
feeling
Le debías
you had owed him
Le debes
you owe him
cansancio, fatiga
Tiredness, fatigue
amueblado/a
Furnished
ahora que lo pienso
Now that I think about it
viviente
Living
se había ido
Had gone
rizos
Curls
Rizado
Curly
navaja
knife, pocket knife
la lancha 🛥
the boat
caries
cavities
peluquero
Barber
Madrazo, puñetazo
Heavy blow
una peda
Party with alcohol
el combustible
Fuel
Puede que sí, quizás si
Maybe yes
Por ahí
Somewhere
plebitos, plebitas
Lil cowboys, cowgirls
rezar, orar
pray
reposar, descansar
rest
la fusca 🔫
gun (slang)
codicia
Greed
Una chela, una cheve
Beer
adelante
Go ahead
sellar
To seal
un paro, un favor
a favor
pulqueria(mex), taberna,
tavern
cuadrar, arreglar
to fix
azotar
to whip, spank
Te da igual, no te importa
you don't care
Bolsillo
Pocket
comida frita
fried food
quieto/a
Still, (like be still)
debía ser
had to be
lavavajillas
dishwasher
Esto se debe
This is due
pantuflas, chanclas 👞
slippers
paraguas, sombrilla 🌂
umbrella
la suscripción
the subscription
me di la vuelta
I turned around
enfrentamiento
confrontation
no debió, no deberías
shouldn't have
pero debiste
you should have
Cuanto desearía verte
how much I wish to see you
sabio juicio
wise judgement
rizos
curls
víboras, serpiente
snake, viper
entrometido/a, metiche
nosy
aguantar, soportar
to endure, put up with
bélica
warlike
me puse de pie
I stood up
se puso de pie
he/she stood up
atterador 😱
scary
pistas
clues
convertirse
to become
tómatelo con calma
take it easy
que cuentas
whats up
soñar 😴
To dream
los dos nos
We both
en la salida
at the exit, on the way out
me cayó bien
I liked him/her
me haces mucha falta, te extraño mucho
I miss you a lot
me recordó cuando
it reminded me
algodón
cotton
pasillo
hallway
Jeta, boca
Mouth
Bacano (colombia), chevere
Cool
Rentable
Profitable
Tacaño, chichipato
Cheapskate
Cierva, venado 🦌
Deer
Tapetes 🚗
Floor mats
Que se pudra
Let him rot
Un Repuesto, un reemplazo
A replacement
fuera como fuera
Whatever it was
combinados
Combined
Pésimo
Lousy
Oyó, o yo
Or me
Piroba, joto, ******
Gay, fag
Regados, regar 💧
Watered, to water
olor fétido, mal olor
Foul smell
Los cimientos, la fundación
The Foundation
Se suponía que debía, Se suponía que debía llamar
I was supposed to, I was supposed to call
no haber ido
Not having gone
De maravilla
Wonderful
tajadita, tajada, trozo, porción
slice, portion, piece
antecedentes
background
sacerdote, el cura ⛪️ ☦️
priest
chuzadas
chatter, wiretap
reembolso, reembolsar 💰
refund, to refund
 no se me pongan mostrones, No presumas, no seas presumida
don't show off
emputado/a 😠
pissed off
en vez de, en lugar de
instead of
había sido
had been
se miraron
looked at each other
manguera
hose, like water hose
manguera
hose, like water hose
lo que digas
whatever you say
huérfano
orphan
en lo cierto, si ellos tienen razon
if they are right.
quienes lo han
those who have
docenas, decenas
dozens
paradero
whereabouts
elenco, reparto 🎬 🎞 🎥
cast of a movie or show
y tan pronto como, y en cuanto
and as soon as
desde donde
from where
aun cuando
even when
puede que si, quizas, tal vez
maybe yes
supuestamente
supposedly
tarugo/a
dummy
ya sea
either
grueso/a, espesor
thick
ébano
ebony
ceder
to give in
conductor de las noticias
news anchor
unidades
units
sensible
sensitive
por cierto
by the way
sería, serían
would be
quise decir que, me refiero que
I meant that
culear, culeando, ******, ********
to fuck, fucking
solía
used to
no sabría
I wouldn't know
es bien sabido
its well known
atónito
stunned
certidumbre
certainty
incertidumbre
uncertainty
abreviar
for short, like what do they call you for short
esclavizado/a
enslaved
desabotonada
unbottoned
sin nadie, sin que nadie
without anyone
como digas
whatever you say
reventar
to bust
a la vuelta de la esquina
around the corner
El delantal
apron
una gota
a drop
tombo
pig (Col. slang), for cop
chistoso/a
funny
rescatistas, rescatadoras
rescuer, rescuers
actualización de cuenta
account update
anteayer, antier
day before yesterday
aterrorizado/a
terrified
hervir, hirviendo
to boil, boiling
te importa
do you mind
huerfano
orphan
solía
used to
reclamar
to claim
rendición
surrender
plomería
plumbing
tregua
truce
semejante, similar
similar
tornillo
screw
atornillar
to screw
muebles
furniture
triturar, aplastar
crush
enterrar
to bury
cerebros, los sesos
brains
agachado
crouched down
ceniza
ash
raptar, secuestrar
kidnap
solía
I used to
solía olvidarme
I used to forget
cansancio
tiredness
ahora que lo pienso
Now that I think about it
puede que si, quizás si
maybe yes
hazlo y punto
just do it
ebrio/ebria
buzzed. not drunk
Con razón, no es de extrañar
no wonder
asumir, suponer
to assume
a pesar de que, aunque
although
suciedad
dirt
barro, lodo
mud
aunque sea
even if it is
punto de partida
Starting point
a que te refieres
what do you mean
desempeño
performance
no vuelve a pasar
it won't happen again
empeoraría las cosas
would make things worse
nadador/a
swimmer
una fuente
a source
azotea, techo
roof
cerebro, seso
brain
Le voló los sesos, le volaron los sesos
blew his brains out
resoplar, soplar
to blow
Debemos
We must
percances
mishaps
aturdido, atonado
stunned
encasillado/a
pigeonhold
lo correcto a hacer, lo acertido a hacer
the right thing to do
casualidad, el azar
by chance
repartiendo
handing out
no lo sabría
I wouldn't know
un asiento
Seat
Sin embargo
However
Banda sonora
Soundtrack
Debe haber estado, Debe haber sido
It Must have been
HIRVIENDO
Boiling
No debí, no debería
I shouldnt
palillo
toothpick
envejecer
to age
desfiar, retar
to challenge
consejeros, asesores
advisers
tarde o temprano
sooner or later
sin usar, no utilizado
unused
emprendedor
Entrepreneur
pestaña 👁
eyelash
patillas
sideburns
calentador
the heater
calefacción
heating
calificación, notas
grades
aun si
even if
rastrear
trace
nosotros no íbamos
we weren't going
un hampón, un matón
a thug
barrer
to sweep
se conocen muy bien, ellos se conocen muy bien
they know each other very well
yo no diría
I wouldn't say
recién
recently
estarías
you would be
revisar
to review
terquedad, testarudez
stubborness
acaso, quizás
perhaps
ansias de poder
Lust for power
portavoz, el vocero
spokesman
A pesar
despite
aun esta por verse
still remains to be seen
tombos
slang for police
mitades
halves